| 网站首页 | 文章中心 | 图片中心 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 厦门翻译公司 >> 文章中心 >> 翻译领域 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
没有相关文章
更多内容
软件本地化           ★★★
软件本地化
作者:admin 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-10-31 19:26:34

软件本地化(一站式服务)

  “软件本地化”是指将软件产品按照最终用户的使用习惯、语言以及需要进行转换和定制的过程。它包括  文字翻译、多字节字符集支持、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版 (DTP)、编译、测试等。

 “翻译”和“本地化”的区别:

  翻译是本地化的子集。翻译是把源文字从一种语言转换到另一种语言。
  本地化除了翻译外,必须要对产品相应地进行许多其它更改,以使软件符合当地的系统平台和使用习惯,并尽可能避免使用不恰当或冒犯性的语言。

  软件本地化主要包括这几个方面:
   用户界面的本地化
   用户辅助的本地化

    联机帮助
    自述文件
    手册
    用户指南
 具体服务内容包括:

    用户界面和帮助系统内容的翻译
    用户界面重新设计与调整
    源代码双字节支持调整
    索引内容翻译和调整
    功能增强与调整
    程序文字和用户手册翻译和排版
    图形和桌面排版
    术语提取及项目管理
    简单编译
    测试

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明
    动易网络 站长:
    信息产业部备案
    *ICP备********号