首页 公司介绍 服务项目 翻译流程 翻译报价 客户案例 文章中心 联系我们
您现在的位置: 厦门翻译公司 >> 文章中心 >> 翻译技巧 >> 正文
联系我们
 免费电话:800-858-1369

  厦门电话:0592-2516578

  福州电话:0591-83700788

  泉州电话:0595-86220163

  传真:0591-83731837
 
栏目导航
厦门新闻
行业咨讯
语言翻译
行业翻译
翻译技巧
翻译词汇
招聘翻译
合作伙伴
          ★★★
商务英语翻译技巧

商务英语作为一门专门用途英语,有其特殊的特点。商务英语翻译技巧也有其特殊性。本文旨在通过分析中外翻译技巧对商务英语翻译的作用,浅谈商务英语翻译技巧。[关键词] 商务英语  翻译  技巧 在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的《越人歌》,迄今大约有2500年的历史,对翻译标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准。对翻译标 准的论战一直在进行。商务英语作为一门专门用途英语,鉴于其特殊性,翻译标准更是难以统一。本文旨在通过分析中外翻译标准对商务英语翻译的作用,浅谈商务英语的翻译。一、商务英语的内涵 Munby(1978.5)把专门用途英语分为两类:以学术为目的的英语(English for Academic Purpose)---指用以完成学业或进行学术研究,交流所使用的英语,学术性较强;以职业为目的的英语(English for Occupation Purposes)---指从事某一行业工作所使用的英语,实用性、专业性较强。根据这一标准,商务英语又可以分为两类:一般商务用途英语(EGBP: English for General Business Purposes)和专门商务用途英语(ESBP: English for Specific Business Purposes)。[1] 根据Hutchinson and Waters提出的The tree of ELT,指出商务英语(Bussiness English)属于专门用途英语( English for Specific Purposes)的一个分支,一种变体。[2] 二、商务英语的特点商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,它基于英语的基本语法,句法结构和词汇,但又具有独特的语言现象和表现内容。商务英语文体复杂。商务英语所涉及的专业范围很广,包括广告英语、法律英语、应用文英语、服装英语、包装英语等功能变体英语。了解国际商务英语的文体特点有利于译者把握原作的风格信息传递。用词专业。商务英语所要表达的信息是商务理论和商务实践等方面的内容,因此与专业内容密不可分。商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业词汇的精确运用,其中包括大量专业词汇,具有商务含义的普通词和复合词,以及缩略词语等。[3](P144) 如价格常用术语FOB,CIF有其特定的专业内容,又如C.W.O定货付款;B/L提货单;L/C信用证;C.O.D货到付现;W.P.A水渍险;blue chip蓝筹股、绩优股;bad debt呆账,等等。不了解这些专业术语,没有专业知识,就无法做好此类商务英语的翻译。实用性。商务英语属于实用性英语。其实用性的特点使得国际商务英语的翻译者明白,为了提高翻译质量,他必须对众多的国际业务有所了解,并且精通其中一门专业。三、国内外翻译标准翻译标准的百家争鸣、白花齐放。现把国内外最著名的翻译标准理论列举出来,并针对商务英语翻译的特殊性进行分析和借鉴,浅谈他们对良好商务英语翻译的指导作用。 “信、达、雅”。1898年,严复在《天演论》的《译例言》中说:“译事之难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”后来一般就把“信、达、雅”当作翻译的标准。用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通顺流畅,“雅”就是文字古雅。[4] 严复的“信、达、雅”被公认为翻译标准,其影响深远。它对商务英语的翻译同样指导作用,商务英语要求语言严谨、准确就要做到“信”,同时在“信”的基础上追求“达、雅”。翻译“三原则”。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体:

    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长
    厦门翻译公司 免费电话:800-858-1369    福州电话:0591-83700788

    厦门电话:0592-2516578    泉州电话:0595-86220163

      点击这里给我发消息  点击这里给我发消息
    信息产业部备案